Lấy vợ không cheo, tiền gieo xuống giếng

Direct English translation

Taking a wife without cheo is like money thrown down a well.

Equivalent English version

For want of a nail the shoe was lost

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc lấy vợ không nộp cheo, tức chưa đủ lệ tục chưa được thừa nhận đầy đủ, nên quan hệ chưa thật vững chắc. Vì thế mọi tiền của bỏ ra dễ thành uổng phí, như ném xuống giếng rồi khó lấy lại.
English explanation
It refers to a marriage entered into without completing the customary payment, so it lacks full recognition and security. As a result, the money spent may be wasted, as if thrown into a well.